A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023

This is a systematic review of Translator Translation Styles from 2013 to 2023, based on 16 highly relevant articles, which are included after searching a total of 193 articles in three databases using specific keywords. This review aims to investigate the current trends and development of the four...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Language Related Research
Main Author: Yang J.; Husin N.
Format: Article
Language:English
Published: Tarbiat Modares University 2024
Online Access:https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195414371&doi=10.29252%2fLRR.15.3.11&partnerID=40&md5=02cc1e029899829cc4988b7f45944207
id 2-s2.0-85195414371
spelling 2-s2.0-85195414371
Yang J.; Husin N.
A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023
2024
Language Related Research
15
3
10.29252/LRR.15.3.11
https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195414371&doi=10.29252%2fLRR.15.3.11&partnerID=40&md5=02cc1e029899829cc4988b7f45944207
This is a systematic review of Translator Translation Styles from 2013 to 2023, based on 16 highly relevant articles, which are included after searching a total of 193 articles in three databases using specific keywords. This review aims to investigate the current trends and development of the four core research elements, namely, the research topics, research approaches/tools, research objects, and research trends of Translator Translation Styles. Corpus-based research and computing technology have become the core research trends in this field. By taking the translated texts as the research objects and using a variety of research approaches to analyze and compile statistics on a large number of texts, researchers can accurately identify and compare the different emphases of their respective studies on Translator Translation Styles. At present, it seems that the research on Translator Translation Styles has established a system framework. However, it still needs to be optimized and improved in some aspects (e.g., the research objects are too limited and lack innovation in types), and future research can further explore those aspects. The present paper ends with some suggestions and recommendations for future researchers in academic contexts. © 2024, Tarbiat Modares University. All rights reserved.
Tarbiat Modares University
23223081
English
Article

author Yang J.; Husin N.
spellingShingle Yang J.; Husin N.
A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023
author_facet Yang J.; Husin N.
author_sort Yang J.; Husin N.
title A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023
title_short A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023
title_full A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023
title_fullStr A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023
title_full_unstemmed A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023
title_sort A Systematic Review of Translator Translation Styles: Trends and Development from 2013 to 2023
publishDate 2024
container_title Language Related Research
container_volume 15
container_issue 3
doi_str_mv 10.29252/LRR.15.3.11
url https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85195414371&doi=10.29252%2fLRR.15.3.11&partnerID=40&md5=02cc1e029899829cc4988b7f45944207
description This is a systematic review of Translator Translation Styles from 2013 to 2023, based on 16 highly relevant articles, which are included after searching a total of 193 articles in three databases using specific keywords. This review aims to investigate the current trends and development of the four core research elements, namely, the research topics, research approaches/tools, research objects, and research trends of Translator Translation Styles. Corpus-based research and computing technology have become the core research trends in this field. By taking the translated texts as the research objects and using a variety of research approaches to analyze and compile statistics on a large number of texts, researchers can accurately identify and compare the different emphases of their respective studies on Translator Translation Styles. At present, it seems that the research on Translator Translation Styles has established a system framework. However, it still needs to be optimized and improved in some aspects (e.g., the research objects are too limited and lack innovation in types), and future research can further explore those aspects. The present paper ends with some suggestions and recommendations for future researchers in academic contexts. © 2024, Tarbiat Modares University. All rights reserved.
publisher Tarbiat Modares University
issn 23223081
language English
format Article
accesstype
record_format scopus
collection Scopus
_version_ 1809678013046980608